logo
logo
О терминологии... [Orion 24/08/2016 19:52]
Спасибо!
Насчет терминологии хотелось бы возразить. AbilityCash "выросла" в серьезную (без всяких кавычек!) программу. Программу финансово-экономического класса. И пытаться заменить хоть и специальные бухгалтерские, но тем не менее, общеупотребительные термины, не стоит. Это же не "Веселые картинки" - "раскрашки" для детей, а инструмент для пользователей, серьезно относящихся к учету своих финансов и их анализу. И все эти термины им давно и хорошо известны.
Более того, попытка назвать уже устоявшиеся термины как-то иначе может привести к путанице и необходимости объяснять, почему тот или иной термин называется иначе.
Что касается термина "Корреспондент", то все правильно - лучшей замены для термина "Корреспондирующий счет", наверное, и нет.
Теперь по сути операции перевода. В принципе, эта операция действительно разделяется на две - приход по одному счету и расход по другому. Причем, что касается расчетной части, то именно так все и происходит: с одного счета некая сумма списывается, а на другой счет - зачисляется. Мне хотелось бы понять, почему отображение операции перевода как двух операций Вас не устроило и подвигло к поиску иного решения?